VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Na světě je překlad unikátní knihy Ztracená vlast. Napsal ji rodák z Orasína

Chomutovsko - O vydání české verze se postarali dva chomutovští patrioti. Dnes se dočká slavnostního křtu v muzeu.

16.6.2017
SDÍLEJ:

"Tuhle chvíli jsem si mnohokrát představoval," říká Josef Šporgy (uprostřed). Na snímku je s dalším vydavatelem Otto Macákem a majitelem tiskárny Jaroslavem Ježkem.Foto: Deník/Miroslava Šebestová

Jaký byl život v malé vísce Orasín před několika stovkami let, za druhé světové války a po ní? Jak se tam projevily dějinné události? Co tamní lidé jedli, co nosili? Jak žily místní spolky a komunální politika? Na to vše odpovídá kniha orasínského rodáka Geralda Bretfelda, jejíž český překlad zajistili dva místní patrioti Josef Šporgy z Orasína a Otta Macák z Pyšné. Dnes, v pátek 16. června, ji za přítomnosti autora slavnostně pokřtí v chomutovském muzeu.

Vlastivědná kniha o životě v česko-německém pohraničí vyšla před dvěma lety v Německu. "Tehdy se mi při návštěvě Saska dostala do ruky a mně na místě došlo, že musím vydat český překlad. Zpřístupnit informace, fotografie a mapky, kterých je v knize 220, současným obyvatelům Orasín a Krušných hor," líčí Josef Šporgy začátky. Otta Macák z Pyšné následně zprostředkoval setkání s Geraldem Bretfeldem, který oběma svěřil autorská práva a svolil s vydáním českého překladu.

Obsah knihy je zcela unikátní, protože vychází z obecních kronik a popisuje život v Krušnohoří v průběhu několika staletí od zvyků a událostí po počasí. Zmiňuje například, že byla v lednu 1939 v Orasíně viditelná polární záře. Autor na knize pracoval dvacet let, kdy nejvíce čerpal ze zápisků obecního písaře Karla Reinelta. Doplnil je ale o vlastivědný obsah a především o novodobé události v obci, "To je, myslím, zajímavé, že kniha nekončí v roce 1945," uvádí Šporgy.

Dva roky příprav

Příprava českého vydání trvala dva roky, kdy dvojici vydavatelů podpořila města Jirkov, Chomutov, obec Boleboř a Blatno, Česko-německý fond budoucnosti a chomutovské oblastní muzeum. To doporučilo překladatele Jana Hirsche a korektora Michala Bečváře. Jeho podpora byla ale také morální. "Velmi vítám podobné počiny, je to přesně to, oč má v podobných případech jít. Iniciativa vyrostla zezdola, nebyla nikým nadirigovaná. Nečekalo se, až vláda změní postoj ke krajanské komunitě," vyzdvihuje ředitel muzea Stanislav Děd snahu vydavatelů.

Nakonec se také právě v muzejních prostorách na náměstí 1. máje koná křest českého překladu knihy za přítomnosti dnes již 75letého Geralda Bretfelda. Slavnostní akt se uskuteční dnes od 16 hodin. V sobotu bude kniha představena v pravé poledne na hřišti v Orasíně.

České vydání Ztracené vlasti vyšlo nákladem 500 kusů. V prodeji bude na obou křtech za 250 korun a dále v chomutovském knihkupectví DDD v Ruské ulici.

Gerald Bretfeld je orasínský rodák, který musel po skončení války vísku opustit. Byly mu čtyři roky. Spolu s matkou a sestrou v noci tajně uprchli za hranice, protože jeho matce hrozila nucená práce ve vnitrozemí. Z tehdejšího východního Německa v 18 letech emigroval do západního Německa, kde se vyučil a později byl i starostou malého městečka u Mnichova. Vyprávění jeho matky a strýce v něm podnítilo velký zájem o ztracený domov a začal Krušné hory pravidelně navštěvovat. Objevil staré kroniky Orasína a Boleboře a začal psát knihu Ztracená vlast. V roce 2015 ji vydal vlastním nákladem. Od devadesátých let pravidelně jezdí do Orasína a přispívá na opravy památek.

Autor: Miroslava Šebestová

16.6.2017 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Jan Pavlátka se narodil 16. srpna 2017 ve 3.57 hodin rodičům Andree Pavlátkové a Janu Královi z Chomutova. Měřil 53 cm a vážil 3700 g.
3

Vítáme vás na světě! Nově narozená miminka v okrese Chomutov

Na pouťový festival a motorkářský sraz v Polákách dorazily stovky lidí.
33

FOTO: Motorky, rock i kolotoče. Na pouť u Nechranic zamířili jezdci i děti

Ve městech žijí také tisíce psů. Problémy? Úklid a volný pohyb

Chomutovsko, Lounsko, Mostecko – „Sousedské štěkání“, pobíhání bez vodítka a hlavně neuklízení výkalů – stěžují si nejčastěji lidé na některé pejskaře. Majitelé psů naopak žádají více míst pro volný pohyb mazlíčků.

Ján Laco: „Dvojzápas s Litvínovem bereme stejně, jako jiné přípravné zápasy"

Chomutov - Lví podíl na jednobrankovém vítězství Pirátů Chomutov nad finským týmem Kärpät Oulu měl slovenský gólman Ján Laco. Nikdo snad už od něj ani jiný, než špičkový výkon nečeká. Po vítězném utkání poskytla brankářská jednička týmu Pirátů Chomutovskému Deníku exkluzivní rozhovor. „Byl to velmi těžký zápas, hlavně začátek,“ okomentoval prvních deset minut zápasu s úsměvem sympatický gólman.

OBRAZEM: Palačinky i pověstné quiche. V Kadani ochutnávali francouzskou kuchyni

Kadaň - V restauraci pod širou oblohou se v sobotu proměnilo Löschnerovo náměstí v Kadani.

V Kadani přijímají přihlášky do tanečních

Kadaň – Kurzy pro začátečníky budou probíhat vždy v pátek večer.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies. Zrušit oznámení